Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il fatto Pl.: i fatti | die Tat Pl.: die Taten | ||||||
| il fatto Pl.: i fatti | die Tatsache Pl.: die Tatsachen | ||||||
| il fatto Pl.: i fatti | der Fakt Pl.: die Fakten/die Fakts | ||||||
| il fatto Pl.: i fatti | die Sache Pl.: die Sachen | ||||||
| il fatto Pl.: i fatti - dato di fatto | das Faktum Pl.: die Fakten | ||||||
| il fatto Pl.: i fatti - storia, avvenimento | die Geschichte Pl.: die Geschichten [ugs.] - Angelegenheit | ||||||
| il fatto Pl.: i fatti [JURA] | rechtlich relevanter Sachverhalt Pl.: die Sachverhalte | ||||||
| il fatto Pl.: i fatti [JURA] | rechtserhebliche Tatsache Pl.: die Tatsachen | ||||||
| il fatto Pl.: i fatti [JURA] | der Sachverhalt Pl.: die Sachverhalte | ||||||
| il fatto Pl.: i fatti [JURA] | die Tat Pl.: die Taten | ||||||
| luogo del fatto [JURA] | der Tatort Pl.: die Tatorte | ||||||
| diritto penale del fatto [JURA] | das Tatstrafrecht kein Pl. [Strafrecht] | ||||||
| elemento negativo del fatto [JURA] | negatives Tatbestandsmerkmal Pl.: die Tatbestandsmerkmale | ||||||
| responsabilità per fatto degli ausiliari [JURA] | Haftung für Gehilfen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| per il fatto | dadurch Adv. | ||||||
| fatto, fatta Adj. | erledigt | ||||||
| fatto, fatta Adj. | gemacht | ||||||
| fatto, fatta Adj. | getan | ||||||
| fatto dall'uomo, fatta dall'uomo | menschengemacht | ||||||
| fatto da sé, fatta da sé Adj. | selbst gemacht auch: selbstgemacht | ||||||
| fatto, fatta Adj. - adeguato, adatto | geschaffen | ||||||
| fatto, fatta Adj. auch [fig.] - maturo, adulto | reif | ||||||
| di fatto - in realtà | in Wirklichkeit | ||||||
| di fatto - in realtà | tatsächlich | ||||||
| fatto, fatta Adj. - maturo | fertig - ausgereift | ||||||
| di fatto [JURA] | de facto lateinisch | ||||||
| fatto, fatta Adj. [sl.] - di marijuana | bekifft | ||||||
| fatto, fatta Adj. [sl.] - drogato | high englisch | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a parte il fatto che Konj. | abgesehen davon, dass | ||||||
| il Art. - articolo determinativo maschile singolare | bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| a prescindere dal fatto che ... Konj. | abgesehen davon, dass ... | ||||||
| a prescindere dal fatto che ... Konj. | unabhängig davon, dass ... | ||||||
| in fatto di qc. | in Sache +Nom. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sapere il fatto proprio | sein Geschäft verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| sapere il fatto proprio | den Bogen heraushaben | hatte heraus, herausgehabt | [fig.] [ugs.] | ||||||
| fare il grosso | den großen Macker heraushängen lassen | ||||||
| fare il sordo | sichAkk. taub stellen | ||||||
| fare (del) bene a qcn./qc. | jmdm./etw. guttun | tat gut, gutgetan | | ||||||
| fare il gambetto a qcn. auch [fig.] | jmdm. ein Bein stellen | stellte, gestellt | auch [fig.] | ||||||
| fare il vergognoso - di bambino | fremdeln | fremdelte, gefremdelt | | ||||||
| fare il conteggio di qc. - voti | etw.Akk. auszählen | zählte aus, ausgezählt | - Stimme | ||||||
| fare il broncio [ugs.] | eingeschnappt sein | war, gewesen | | ||||||
| fare il broncio [ugs.] | schmollen | schmollte, geschmollt | | ||||||
| fare il duro [fig.] | den harten Burschen spielen | spielte, gespielt | | ||||||
| fare il menagramo [fig.] | den Teufel an die Wand malen | malte, gemalt | [fig.] | ||||||
| fare il muso [ugs.] | eine Schippe machen | ||||||
| fare il muso [ugs.] | eine Schippe ziehen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| È stato fatto tutto il possibile. | Es wurde alles Menschenmögliche getan. | ||||||
| Deve essere fatto il più velocemente possibile. | Das muss auf dem denkbar schnellsten Weg erledigt werden. | ||||||
| Alla fine gli ho fatto cambiare idea. | Am Schluss habe ich ihn herumgekriegt. | ||||||
| Gli ho fatto una proposta che non ha accettato. | Ich machte ihm einen Vorschlag, aber er ging nicht darauf ein. | ||||||
| Malgrado il brutto tempo abbiamo fatto una gita. | Trotz des schlechten Wetters haben wir einen Ausflug gemacht. | ||||||
| Il vino viene fatto invecchiare in botti di rovere. | Der Wein lagert in Eichenfässern. | ||||||
| Il complimento lo ha fatto gongolare. | Das Kompliment hat ihn gekratzt. | ||||||
| Gli operai hanno fatto un lavoraccio. | Die Handwerker haben gehudelt. | ||||||
| Non posso fare altro che ricambiare il complimento! | Das Kompliment kann ich nur zurückgeben! | ||||||
| Fa il medico. | Er ist Arzt. | ||||||
| Fai il bravo, mi raccomando! | Benimm dich ja anständig! | ||||||
| Faccio il pendolare tra Bologna e Pesaro. | Ich pendle zwischen Bologna und Pesaro. | ||||||
| Il solo pensiero mi fa paura. | Der bloße Gedanke macht mir Angst. | ||||||
| Che cosa fai il fine settimana? | Was machst du am Wochenende? | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aver fatto il proprio tempo | ausgedient haben [ugs.] | ||||||
| fare il (oder: un) congresso | tagen | tagte, getagt | | ||||||
| fare un (oder: il) conto | ausrechnen | rechnete aus, ausgerechnet | | ||||||
| fare il nèsci auch (Tosc.) | sichAkk. dumm stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| fare il nèsci auch (Tosc.) | sichAkk. unwissend stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| fare il bagno | baden | badete, gebadet | | ||||||
| fare il bellimbusto | den Geck spielen | ||||||
| fare il bucato | Wäsche waschen | wusch, gewaschen | | ||||||
| fare il bullo | sichAkk. aufspielen | spielte auf, aufgespielt | | ||||||
| fare il caffè | Kaffee kochen | ||||||
| fare il check-in | einchecken | checkte ein, eingecheckt | | ||||||
| fare il furbo | es schlau anstellen | stellte an, angestellt | | ||||||
| fare il furbo | den Schlauen spielen | ||||||
| fare il gradasso | der Gernegroß spielen | spielte, gespielt | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dichiarazione o fatto scandaloso che suscita reazioni evidenti | der Aufreger Pl.: die Aufreger [ugs.] | ||||||
Werbung
Werbung






